As at 08/2015
|I.||General – Oral Additional Agreements – Offers|
|II.||Delivery – Date of Delivery – Extension of the Delivery Period – Part Performance|
|III.||Force Majeure – Cancellation – Failure of Supplier|
|IV.||Retention of Title|
|V.||Passing of Risk – Incoterms – Transport Insurance|
|VI.||Warranty Claims – Complaint Obligations|
|VII.||Industrial Property Rights and Copyrights – Defects of Title|
|IX.||Prices – Price Increases|
|X.||Payment Terms – Set-off – Securities – Assignment|
|XI.||Obligations in case of resale|
|XII.||Place of Fulfilment – Place of Jurisdiction – Applicable Law|
|XIII.||Rights of Use|
|XIV.||Passing of Risk|
|XV.||Additional Obligations to Cooperate and Liability|
|XVII.||Industrial Property Rights and Copyrights – Defects of Title|
1. Any of our deliveries and services are subject to the following General Terms and Conditions exclusively.
We do not accept conflicting, differing and/or terms and conditions not contained in our
General Terms and Conditions unless expressly agreed upon in writing. This also applies in case
we unreservedly perform deliveries of products and services with knowledge of conflicting, differing
conditions or conditions not contained in our General Terms and Conditions.
2. Our General Terms and Conditions shall only apply to entrepreneurs as defined in § 14 German Civil
Code (hereinafter referred to as „BGB“).
3. Our sales personnel are not authorized to make oral additional agreements.
4. Unless otherwise expressly agreed upon, our offers for price and performance are not binding. The
order does not become binding for us until we confirm it in writing or tacitly accept it by performance
or issuance of an invoice.
5. All contracts concluded with you are under the condition precedent that the necessary export licenses
will be granted resp. there are not conflicting any obstacles due to our position as exporter resp. there are
not conflicting any export regulations which must be observed by our suppliers.
6. Illustrations, drawings, calculations and other product-, application- or project-related documents
which contain valuable know-how or valuable information remain our sole property and are subject
to our copyright even if handed over to you; they may not be reproduced or made available to third
parties without our prior written consent.
1. Unless otherwise expressly agreed upon, the agreed dates for performance are not fixed deadlines
(§ 323 Para. 2 No. 2 BGB, § 376 German Commercial Code (hereinafter referred to as „HGB“).
2. The delivery period respectively the period for service does not commence until all details are
clarified and both parties have agreed on all the conditions of business. The prerequisites for
adherence to delivery periods respectively to periods for service are:
– All documents which are to be provided by you have reached us on time;
– All approvals and releases which are to be provided by you have been issued on time;
– Your contractual obligations, particularly your payment obligations, have been met in full.
3. Unless otherwise expressly agreed upon, the delivery period is considered to have been met if the
operational shipment has left our plant within the agreed delivery period.
4. The delivery period shall be reasonably extended if
– the failure to comply with the delivery period is due to force majeure, i.e. an unforeseen event
on which we have no influence and which we are not responsible for (e.g. official actions
and orders (irrespective if they are valid or invalid), fires, floods, storms, explosions or other
natural disasters, disturbances of operation, labour disputes, strikes, lockouts). This shall
also apply if force majeure occurs during an undue delay in delivery and if a supplier of us is
affected by force majeure;
– necessary approvals or documentation from third parties which are to be provided by you are not
presented in time;
– the necessary specifications are not made known by you in time.
5. Deliveries and services may be made in instalments insofar as you can be reasonably expected to
accept this. In such a case we are also entitled to invoice such instalments separately.
6. In case the delivery is delayed at your request or due to circumstances for which you are responsible,
we are upon demonstration of readiness to ship entitled to charge you the costs resulting
from storage but not less than 0.5 % of the invoice amount for each week commenced, but in
maximum 10 % of the invoice amount. Both parties may prove that greater, lower or no storage
costs have resulted. The statutory rights to withdraw from the contract and to claim damages
remain unaffected thereby.
1. If it is impossible for us to fulfil the performance within an appropriate period of time due to force
majeure (cf. Section II.4), both parties are entitled to withdraw in full or in part from the contract.
The same applies to subsequent impossibility of performance of contract which we are not responsible
for. No damages may be claimed for such a withdrawal. If one party intends to withdraw from
the contract due to the aforementioned reasons it must inform the other party without delay.
2. We are released from our performance obligation if we ourselves are not supplied in time with the
correct goods needed to fulfil the contract without any fault on our part.
1. We reserve title to all the purchased goods until complete payment of all claims to us which result
from the business connection. This also applies in case the payment for certain performances
indicated by you has been made. If the retention of title is linked to special prerequisites or forms
in your country you are required to notify us accordingly and to ensure fulfilment at your expense.
2. Linkage, blending or processing of the goods shall take place on behalf of us as the manufacturer,
but without any obligation for us. If (joint) title is terminated due to linkage, blending or processing,
it is already now agreed that we shall acquire joint title to the new item in proportion to the value of
the item supplied by us compared with the other goods at the time of linkage, blending or processing.
You have to store the items of which we have (joint) title for us at no charge to ourselves.
3. Resellers are permitted resale of the goods in the course of ordinary business unless revoked. We
may revoke this right of resale if (a) you stop payment, (b) you are in delay of payment, or (c) if there
are indications for deterioration of property or other facts after conclusion of contract are given that
corroborate the belief that our claim is endangered due to a lack of performance. For goods in
which we have (joint) title, you hereby assign to us by way of security all claims arising from resale
of the items delivered to third parties or from any other cause in law in the sum of the invoice value
of the corresponding item. On demand you are obliged to provide us with written declarations of
assignment. You are revocable authorized to collect the assigned claims against the third party in
the course of ordinary business in your name. This collection authorization may be revoked by the
same reasons as the right of resale.
4. Pledges and transfers by way of security are not permitted. You must inform us without delay of
any attachment of property, distraint or any other disposals or interferences by third parties.
5. We undertake at our discretion to release the collateral that we hold upon your request insofar as
the value thereof exceeds the claim to be secured by more than 20 %.
1. Unless otherwise expressly agreed upon, the delivery will take place „ex works“ (Incoterms 2010)
regarding that place indicated in our offer or in our acceptance or if in our offer or our acceptance
no place is indicated „ex works“ Neuhausen, Germany.
2. Unless otherwise expressly agreed upon, the risk of accidental destruction or accidental deterioration
of the products passes on to you as soon as the products have been handed over to
the person executing the transport, at the latest when the products leave our distribution centre.
This also applies if we have to handle with the delivery. If shipment is delayed for reasons you are
responsible for, the risk of accidental destruction or accidental deterioration of the products shall
pass on to you upon the information that the products are ready for delivery.
3. If internationally customary shipping and risk bearing clauses are used in the contract, these are
to be interpreted according to the international Rules for Interpretation of Trade Terms (Incoterms
4. We will provide transport insurance only upon agreement and at your expense.
1. Unless otherwise expressly agreed upon, quality and usability are regulated exclusively and exhaustively
in the technical data sheet or in the instruction manual referring to the respective product.
2. We are in agreement that in case of a claim for supplementary performance (subsequent improvement
or additional delivery) the most cost-effective alternative shall be chosen, provided that this
alternative is not to your detriment.
3. Complaints due to incomplete or incorrect delivery must be made to us in written form immediately
but not later than within one week following delivery (apparent defects) or discovery of the defect.
Otherwise the assertion of warranty claims is excluded.
4. We do not agree with any restriction of your statutory requirements regarding inspection and complaint
of goods receivable (including without limitation according to § 377 HGB.
5. Warranty claims are subject to a limitation period of 24 months following transfer of risk. This shall not apply to warranty claims pertaining to products subject to wear (e.g. photoelectric sensors, mechanical sensors, micropulse transducers, magnetically coded position and rotary encoder systems, inductive couplers and accessories which is classified as accessory by Balluff (e.g. cable, connectors, angle brackets etc.), etc.); these warranty claims are subject to a limitation period of 12 months following transfer of risk. The aforementioned provisions shall not apply in cases where §§ 438 Para 1 No. 2, 438 Para 3, 479 Para 1 and 634a Para 1 No. 2 BGB prescribe longer limitation periods and in cases of a liability for damage from injury to life, body or health as well as in cases of a liability for damage arising from an intentional or grossly negligent breach of duty.
6. If a certain number of operations or switching cycles is agreed for a product this agreement is only
valid until the limitation periods described in Section VI.5 above are expired. If the agreed number
of operations or switching cycles of a product is reached prior to the expiration of the limitation
periods described in Section VI.5 above all claims resulting from such an agreement cease with
immediate effect. The agreement of a certain number of operations or switching cycles is only valid
if the product is used under the environmental conditions described in the appropriate technical
data sheet or in the appropriate instruction manual.
7. Warranty claims are excluded among other things in cases of:
– failure of inspection and complaint of goods receivable as described in Section VI.3 and VI.4
– subsequent, unauthorized modification to the product unless there is evidence that the defect
was not a result of such a modification.
– defects which occur due to normal wear, improper usage or improper storage.
8. Compensation for damages may only be required in accordance with Section VIII.
1. Unless otherwise expressly agreed upon, we are obliged to fulfil the performances free of Industrial
Property Rights (hereinafter referred to as „Industrial Property Rights“) only in the countries where
the goods are produced or where delivery of the goods is made. „Industrial Property Rights“ in
terms of these General Terms and Conditions are patents, utility models, design patents, trademarks,
including their applications, as well as copyrights. Insofar as a third party raises any justified
claims against you due to infringement of Industrial Property Rights through performances supplied
by us and used in conformity with the contract, we shall be liable to you within the period defined
in Section VI.5 as follows:
2. We will at our discretion and at our expense (a) either acquire the rights of use for the performances
in question, (b) alter them in such a manner that Industrial Property Rights are not infringed, or
(c) exchange them. Should this not be possible for us at suitable conditions, you are entitled to
withdraw from the contract or obtain a reduction in the price as provided for by law. Compensation
for damages may only be required in accordance with Section VIII.
3. The above-mentioned obligations exist only insofar as you inform us in writing immediately concerning
the third party claims asserted, do not recognize any infringement and all defensive measures
and settlement proceedings remain reserved to us.
4. Your claims are excluded insofar as you are solely responsible for the infringement of the Industrial
5. Your claims are also excluded insofar as the infringement of Industrial Property Rights is due to your
special instructions or due to any use not to be foreseen by us or has been caused by the goods
being altered by you without authorization.
6 Claims against us or our vicarious agents due to deficiencies in title over and above or other than
those governed in this Section VII are excluded.
7. In the case that in connection with the fulfilment of the contractual obligations a result will be generated
that will able as Industrial Property Right all Industrial Property Rights regarding this result will
belong solely to us unless you were significantly involved in the generation of the result. In such a
case or in all other cases a result able as Industrial Property Right will be generated conclusively we
agree that we will receive at least a royalty-free, non-exclusive, right to use the result, unrestricted
in terms of time, location and content.
1. We are only liable for any damage claims and reimbursement of needless expenditures – in
accordance with § 284 BGB – (hereinafter referred to as „damages“) made by you caused by
deficiencies of delivery or performance or caused by violation of other contractual or non-contractual
obligations, in particular caused by tort, due to wilful intent or gross negligence. Excluded
from this limitation shall be those damages that are based on injury to life, limb or health, on
the assumption of a guarantee (according to § 443 BGB) or of a procurement risk, the violation
of material contractual obligations as well as on liability according to the Produkthaftungsgesetz
(German Product Liability Law).
2. Damages caused by the violation of material contractual obligations are limited to such damages
that must have been foreseeable by us at the time of conclusion of contract as typical damages
(hereinafter referred to as „ typical damages“) provided that the liability is not due to wilful intent or
gross negligence and not based on injury to life, limb or health, on the assumption of a guarantee
or of a procurement risk as well as on liability according to the Produkthaftungsgesetz (German
Product Liability Law).
3. Typical Damages in the meaning of Section VIII.2 are:
(a) in each case: in maximum damages in the amount of the net purchase price of the contract
(b) per calendar year: in maximum damages in the amount of the net turnover you have purchased
products from us in the preceding calendar year. In the first contract year in maximum damages in
the amount of the turnover you have purchased products from us until the occurrence of the event
In any case typical damages in the meaning of Section VIII.2 are not any indirect damages (e.g.
recovery for loss of profit, damages resulting from interruption of business).
4. Irrespective of Section VIII.3 the amount of damages to be paid by us to you shall be determined
by having, adequately in favour of us, due regard to our economic situation, nature, scope, and
duration of the business relationship, possible causative or responsible contributions by you according
to § 254 BGB and a particularly disadvantageous situation of installation of the part supplied.
Especially damages, cost and expenditures which shall be paid by us to you have to be in an
appropriate relationship to the value of the products being delivered.
5. All limitations of liability shall apply to the same extent to vicarious agents.
6. A change in the burden of proof to your disadvantage is not associated with the provisions in this
7. Material contractual obligations pursuant to Section VIII.1 and VIII.2 are all obligations whose fulfilment
the proper performance of the contract makes possible in the first place and on whose
compliance you regularly may trust.
Our prices are net prices. They are “ex works” (Incoterms 2010). Packing, shipping and insurance
shall be billed separately unless otherwise expressly agreed.
1. Unless otherwise expressly agreed, payment terms are 30 days net as of the invoice date – but not
before the goods are received.
2. You may only set off your claims to the extent that your claims are admitted by us, are undisputed
or have been finally legally determined. The same applies for rights for retention; besides you may
exercise a right for retention only if its counterclaim is based on the same contractual relationship.
3. If there are actual facts that your financial situation deteriorates after conclusion of the contract
or if we become aware of other facts after conclusion of the contract resp. other facts are given
after conclusion of the contract which justify the presumption that our claim against you is jeopardised
by the inability to perform by you, we may demand corresponding adequate securities for
our services and/or revoke any payment terms granted, even for other obligations. If you do not
present the adequate securities requested by us within a reasonable time, we may withdraw from
the contract. Already existing claims from services provided or due to default remain unaffected as
well as our rights resulting from § 321 BGB.
4. The assignment of claims from this contractual relationship is permitted only with our prior written
consent. There exists no claim for granting of such approval. § 354a HGB remains unaffected.
In case of a resale of the objects of delivery you are obliged to observe the regulations of (a) the
German Außenwirtschaftsgesetz (AWG), (b) the German Außenwirtschaftsverordnung (AWV), (c) the
EU-Dual-Use-Directive (Directive (EU) Nr. 428/2009) and of (d) the US Export Administration
Regulations (EAR) – in their current valid version – and to obligate your customers accordingly. You shall
reimburse us for all damages and costs which result of the non-compliance of the regulations of this
Section XI and you shall indemnify us from any third party claims raised against us in connection therewith.
1. Place of fulfilment for all duties resulting from the contractual relationship is Neuhausen a.d.F.,
2. It is agreed that (a) place of jurisdiction for legal actions falling within the jurisdiction as regards the
subject matter of the Amtsgerichte (local courts) shall be the Amtsgericht Stuttgart, Germany and
(b) place of jurisdiction for legal actions falling within the jurisdiction as regards the subject matter of
the Landgerichte (regional courts) shall be the Landgericht Stuttgart, Germany. We are also entitled
to start a legal action at your domicile.
3. German law shall apply exclusively without giving effect to its conflict of laws principles.
Additional Conditions regarding Software
When we provide you as a part of or in connection with our deliveries and services with software
(hereinafter referred to as “Software”) for usage - against payment or without charge - the following
conditions will apply additionally. In the event that the conditions above and the following conditions
should contradict themselves regarding Software the following condition shall prevail.
1. We grant you the non-exclusive right of intended use of the Software. The intended use is described
in the technical data sheet or in the instruction manual referring to the respective Software. The
right of use is limited to the agreed period of time; in the absence of such an agreement the right
of use shall be unlimited in time.
2. You may use the Software solely on the hardware referred to in the technical data sheet or in the
instruction manual, in the absence of such reference, the use shall be limited to the respective
hardware supplied together with the Software. The use of the Software on any other device requires
our prior written consent; in case of a culpable infringement of this obligation we are entitled to
claim an appropriate additional remuneration. Further claims remain unaffected hereby.
3. Where the technical data sheet or the instruction manual refers to more devices you may use the
Software simultaneously only on one of those devices (Single License), to the extent that we have
not agreed exceptionally on a Multiple License (cf. Section XII.12). Where more than one workplace
exists for a specific device where the Software can be used independently, the Single License shall
apply to only one workplace.
4. The Software will exclusively be provided in machine readable format (object code).
5. You are entitled to make only one copy of the Software solely for back-up purposes (back-up
copy). Any other duplication is allowed only subject to a Multiple License agreed exceptionally.
6. Save as provided for in § 69e of the German Copyright Act (decompilation) you are not entitled to
modify, decompile, translate or isolate parts of the Software. You may not remove alphanumeric
or other identifiers from the data medium and you must transfer such identifiers unchanged to any
7. We grant you the right - which shall be revocable for good cause - to transfer the right to use the
Software to a third party. The right to use the Software may only be transferred together with the
device you have purchased in combination with the Software from us. If the right to use is transferred
to a third party you must ensure that the right to use granted to the third party does not exceed
the scope of rights to use the Software granted to you under these General Terms and Conditions
and the related technical data sheet or the related instruction manual, and you must ensure that
the third party shall be obliged to comply with at least the same obligations as are imposed in these
General Terms and Conditions. When transferring the Software you may not retain any copies of
8. You are not entitled to grant sublicenses.
9. Where you provide the Software to a third party, you must ensure that any existing export requirements
are observed; in case of a culpable infringement you must hold us harmless from any duties
and claims in this respect.
10. To the extent that Software is provided to you for which we have only derived rights to use (third
party software), the provisions of this Section XII. are amended and superseded by the conditions
of use agreed between us and our licensor. To the extent that we have provided you with open
source software, the provisions of this Section XII. are amended and superseded by the conditions
of use underlying the open source software. We will point out in the technical data sheet or in the
instruction manual if third party software or open source software and pertaining conditions of
use exist and make the conditions of use available if so requested by you. Any breach of these
conditions of use on the part of you shall entitle not only us, but also our licensor, to assert claims
and rights arising therefrom in its own name.
11. The use of the Software on more than one device or simultaneously at more than one workplace
by you requires a separate agreement on the right to use. The same shall apply if the Software is
used in networks even if the Software is not copied for this purpose. With regard to the situations
named above (hereinafter referred to as „Multiple License“) the following provisions (a) and (b) shall
apply in addition to and with priority over the provisions of Section XII.1 to XII.11:
(a) A Multiple License requires that we expressly confirm in writing the number of admissible copies
that you may make of the Software and the number of devices respectively workplaces where
the Software may be used. Section XII.7 shall be applicable to Multiple Licenses provided that
they may be transferred by you to third parties only if transferred in their totality and together
with all devices on which the use of the Software is allowed.
(b) You must observe the duplication rules provided by us together with the Multiple License. You
must keep records on the whereabouts of all copies made and submit us them upon request.
If the Software is provided via electronic communication media (e. g. via internet) the risk of accidental
destruction or accidental deterioration shall pass when the Software leaves our sphere of
influence (e. g. when making a download).
1. You have to take all required and reasonable measures to prevent or limit damage attributable to
the Software. In particular, you have to make regular back-up copies of the programs and data.
2. To the extent you culpably breach this obligation, we are not be liable for any consequences arising
therefrom; this shall apply in particular to the replacement of lost or damaged data or programs. A
change in the burden of proof to your disadvantage is not associated with the provision above.
1. Warranty claims regarding Software are subject to a limitation period of 12 months following transfer
of risk. The aforementioned provisions shall not apply in cases where §§ 438 Para 1 No. 2,
438 Para 3, 479 Para 1 and 634a BGB prescribe longer limitation periods and in cases of a liability
for damage from injury to life, body or health as well as in cases of a liability for damage arising from
an intentional or grossly negligent breach of duty.
2. Software is considered to be defective only if you can prove that there are reproducible deviations
from the specifications regulated exclusively and exhaustively in the technical data sheet or in the
instruction manual. A defect shall not be deemed to exist if it does not manifest itself in the latest
version of the Software supplied to you, and the use thereof by you can reasonably be required.
3. Warranty claims do not exist in any of the following cases:
– damages resulting from faulty or negligent handling of the Software,
– damages resulting from particular external influences not assumed under the contract,
– modifications made by you or third parties, and any consequences resulting therefrom,
– software extensions made by you or a third party through the use of an interface provided by us,
– incompatibility of the Software with the data processing environment of you.
4. A claim of supplementary performance will be settled regarding Software by us as follows: We will
provide you with a replacement by way of an update or an upgrade of the Software if available to
us or obtainable with reasonable efforts by us.
If a third party claims legitimately due to an infringement of protective rights regarding Software we
are liable according to Section VII. within the limitation period according to Section XV.
73765 Neuhausen a.d.F.
Phone +49 7158 173-0
Fax +49 7158 5010